L'interview de Chattycat

Chattycat

Bonjour,
Pouvez-vous présenter rapidement les éditions Chattycat ?

Chattycat publie des premières lectures, des romans, des BD et des livres-jeux pour enfants. Notre ambition : encourager les enfants à découvrir l'anglais autrement, en lisant pour le plaisir.

BD, livres-jeu, romans, vous avez un catalogue très diversifié et la très grande majorité de ces titres sont aussi disponibles en version audio gratuitement sur le site des éditions Chattychat.
C'est parce que vous êtes enseignante, qu'il vous semblait évident d'avoir cette proposition à la fois écrite et audio ?

En effet : l'apprentissage de l'anglais passe aussi par l'oral. L'histoire écrite permet de développer le vocabulaire tout en s'immergeant dans une histoire. L'audio vient en appui, et permet aussi à l'enfant de découvrir la prononciation correcte. Ce sont deux aspects essentiels de l'apprentissage des langues étrangères.

Le catalogue s'adresse aux jeunes lecteurs de 3 ans et jusqu'au collège. En France, l'enseignement de l'anglais commence à partir du CE1. N'est-ce pas dommage d'attendre l'âge de 7 ans environ pour débuter une langue étrangère ?
Est-ce pour cette raison que l'offre des éditions Chattycat est moins développée pour l'instant pour la tranche d'âge 3-6 ans ?

C'est très dommage que l'enseignement obligatoire commence si tardivement, puisqu'à l'ge de sept ans il est déjà  presque trop tard ! Des études montrent qu'il est presque impossible d'atteindre un niveau natif après l'âge de 10 ans. C'est une des raisons pour lesquelles nous nous concentrons sur cette tranche d'âge clé : la plupart de nos romans sont en effet adaptés aux 8-10 ans.

Les livres que vous proposez ne sont pas intégralement en anglais, vous avez opté pour un récit majoritairement en français et incluant des mots, des phrases en anglais, facilement compréhensibles grâce au contexte.
C'est la meilleure manière de s'imprégner d'une langue et de l'apprendre petit à petit ?

Cette méthode permet effectivement une initiation tout en douceur, elle encourage le lecteur ou la lectrice à apprendre du vocabulaire anglais tout en se plongeant dans une histoire amusante. Il n'y a pas de traduction, pour inciter l'enfant à chercher lui-même la signification du mot. Mais nous limitons la quantité d'anglais afin de ne le pas le décourager. En mettant l'anglais par petites doses, bien encadré dans un texte français, l'apprentissage est à la fois facile et ludique.

Et puis, c'est aussi un bon moyen pour les parents de lire les livres à leurs enfants, même s'ils n'ont eux aussi que des rudiments d'anglais ?
Tout à fait !

Prévoyez-vous plus tard d'éditer aussi des livres entièrement en anglais ?
Pour l'instant, ce n'est pas prévu. Notre concept est vraiment adapté aux jeunes Françis.es ayant un niveau d'anglais débutant.

En tant qu'enseignante, travaillez-vous une communication particulière auprès des établissements scolaires pour faire connaître vos livres et amener vos collègues à les utiliser en classe ?
Je ne suis plus enseignante même si je continue à organiser des ateliers d'écriture d'histoires en anglais dans les écoles. Par contre, nos livres sont diffusés dans les écoles par Lire Demain (groupe Auzou) et par le Festival du Livre.

Outre l'apprentissage progressif de la langue anglaise, ces livres amènent aussi à découvrir la culture anglo-saxonne. Parce que l'un ne va pas sans l'autre ?
C'est très clairement le cas avec les tous derniers titres parus Lucas et Lili au temps des sorcières, Lucas et Lili : la guerre des inventeurs ou La comtesse de Ségur et moi.

La culture et l'Histoire sont au cœur de notre catalogue. La grande majorité de nos livres proposent la découverte d'une culture anglosaxonne et/ou d'un épisode de l'Histoire. Et nous cherchons toujours à faire le lien entre des événements qui ont lieu en France, et des événements dans d'autres pays. C'est vraiment le cas dans notre prochaine parution : La Comtesse de Ségur et moi. En prenant la vie de la Comtesse de Ségur comme point de départ, on y découvre des épisodes historiques marquants en France, comme par exemple la Commune mais, en parallèle, on découvre aussi ce qui se passait aux Etats-Unis (presque) à la même époque : la Guerre de Sécession ! C'est une manière plus globale de voir les choses, et c'est vraiment ce que nous souhaitons transmettre dans nos livres.

Je vous remercie pour vos réponses et souhaite un beau succès aux éditions Chattycat !
Isabelle

Merci à vous !

Interview réalisée le 6 mars 2023.